| The Taming of the Shrew Navigator | Scene Index | Notes | Previous Scene | Next Scene |
Enter LUCENTIO [disguised as Cambio],
HORTENSIO [disguised as Litio],
and BIANCA.
LUCENTIO
1 Fiddler, forbear; you grow too forward, sir:
2 Have you so soon forgot the entertainment
3 Her sister Katharina welcomed you withal?
HORTENSIO
4 But, wrangling pedant, this is
5 The patroness of heavenly harmony:
6 Then give me leave to have prerogative;
7 And when in music we have spent an hour,
8 Your lecture shall have leisure for as much.
LUCENTIO
9 Preposterous ass, that never read so far
10 To know the cause why music was ordain'd!
11 Was it not to refresh the mind of man
12 After his studies or his usual pain?
13 Then give me leave to read philosophy,
14 And while I pause, serve in your harmony.
HORTENSIO
15 Sirrah, I will not bear these braves of thine.
BIANCA
16 Why, gentlemen, you do me double wrong,
17 To strive for that which resteth in my choice:
18 I am no breeching scholar in the schools;
19 I'll not be tied to hours nor 'pointed times,
20 But learn my lessons as I please myself.
21 And, to cut off all strife, here sit we down:
22 Take you your instrument, play you the whiles;
23 His lecture will be done ere you have tuned.
HORTENSIO
24 You'll leave his lecture when I am in tune?
LUCENTIO
25 That will be never: tune your instrument.
LUCENTIO
27 Here, madam:
28 "Hic ibat Simois; hic est Sigeia tellus;
29 Hic steterat Priami regia celsa senis."
LUCENTIO
31 "Hic ibat," as I told you before, "Simois," I am
32 Lucentio, "hic est," son unto Vincentio of Pisa,
33 "Sigeia tellus," disguised thus to get your love;
34 "Hic steterat," and that Lucentio that comes
35 a-wooing, "Priami," is my man Tranio, "regia,"
36 bearing my port, "celsa senis," that we might
37 beguile the old pantaloon.
HORTENSIO
38 Madam, my instrument's in tune.
BIANCA
39 Let's hear. O fie! the treble jars.
LUCENTIO
40 Spit in the hole, man, and tune again.
BIANCA
41 Now let me see if I can conster it: "Hic ibat
42 Simois," I know you not, "hic est Sigeia tellus,"
43 I trust you not; "Hic steterat Priami," take heed
44 he hear us not, "regia," presume not, "celsa senis,"
45 despair not.
HORTENSIO
46 Madam, 'tis now in tune.
HORTENSIO
47 The base is right; 'tis the base knave that jars.
48 How fiery and forward our pedant is! 49 Now, for my life, the knave doth court my love: 50 Pedascule, I'll watch you better yet.
BIANCA
51 In time I may believe, yet I mistrust.
LUCENTIO
52 Mistrust it not: for, sure, Æacides
53 Was Ajax, call'd so from his grandfather.
BIANCA
54 I must believe my master; else, I promise you,
55 I should be arguing still upon that doubt:
56 But let it rest. Now, Litio, to you:
57 Good masters, take it not unkindly, pray,
58 That I have been thus pleasant with you both.
HORTENSIO [To Lucentio.]
59 You may go walk, and give me leave a while:
60 My lessons make no music in three parts.
LUCENTIO
61 Are you so formal, sir? well, I must wait,
62 And watch withal; for, but I be deceived, 63 Our fine musician groweth amorous.
HORTENSIO
64 Madam, before you touch the instrument,
65 To learn the order of my fingering,
66 I must begin with rudiments of art;
67 To teach you gamut in a briefer sort,
68 More pleasant, pithy and effectual,
69 Than hath been taught by any of my trade:
70 And there it is in writing, fairly drawn.
BIANCA
71 Why, I am past my gamut long ago.
HORTENSIO
72 Yet read the gamut of Hortensio.
BIANCA [Reads.]
73 "'Gamut' I am, the ground of all accord,
74 'A re,' to Plead Hortensio's passion;
75 'B mi,' Bianca, take him for thy lord,
76 'C fa ut,' that loves with all affection:
77 'D sol re,' one clef, two notes have I:
78 'E la mi,' show pity, or I die."
79 Call you this gamut? tut, I like it not:
80 Old fashions please me best; I am not so nice,
81 To change true rules for old inventions.
Messenger
82 Mistress, your father prays you leave your books
83 And help to dress your sister's chamber up:
84 You know tomorrow is the wedding-day.
BIANCA
85 Farewell, sweet masters both; I must be gone.
[Exeunt Bianca and Messenger.]
LUCENTIO
86 Faith, mistress, then I have no cause to stay.
HORTENSIO
87 But I have cause to pry into this pedant:
88 Methinks he looks as though he were in love:
89 Yet if thy thoughts, Bianca, be so humble
90 To cast thy wandering eyes on every stale,
91 Seize thee that list: if once I find thee ranging,
92 Hortensio will be quit with thee by changing.
| The Taming of the Shrew Navigator | Scene Index | Notes | Previous Scene | Next Scene |